Translation of "di nazioni" in English

Translations:

of nations

How to use "di nazioni" in sentences:

11 E Dio gli disse: ‘Io sono l’Iddio onnipotente; sii fecondo e moltiplica; una nazione, anzi una moltitudine di nazioni discenderà da te, e dei re usciranno dai tuoi lombi;
11 And God said to him, I am the Almighty łGod: be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall be of thee; and kings shall come out of thy loins.
Ma il padre ricusò e disse: «Lo so, figlio mio, lo so: anch'egli diventerà un popolo, anch'egli sarà grande, ma il suo fratello minore sarà più grande di lui e la sua discendenza diventerà una moltitudine di nazioni
His father refused, and said, "I know, my son, I know. He also will become a people, and he also will be great. However, his younger brother will be greater than he, and his seed will become a multitude of nations."
il Signore scaccerà dinanzi a voi tutte quelle nazioni e voi v'impadronirete di nazioni più grandi e più potenti di voi
then will Yahweh drive out all these nations from before you, and you shall dispossess nations greater and mightier than yourselves.
Ascolta, Israele! Oggi tu attraverserai il Giordano per andare a impadronirti di nazioni più grandi e più potenti di te, di città grandi e fortificate fino al cielo
Hear, O Israel: Thou art to pass over Jordan this day, to go in to possess nations greater and mightier than thyself, cities great and fenced up to heaven,
É un paese con tanti contrasti, ma è anche una nazione di nazioni.
It's a country of such contrasts, but it's a nation of nations.
Poco a poco, quella lunga lista di nazioni con cui avevo iniziato l'anno si trasformò da un elenco accademico e arido di nomi di luoghi ad entità vive e vegete.
Little by little, that long list of countries that I'd started the year with, changed from a rather dry, academic register of place names into living, breathing entities.
Non parlerò con nessuna nazione isolata, né con un gruppo di nazioni.
I will not speak with any one nation or group of nations.
Lei è un uomo anziano che pensa ancora in termini di nazioni e di popoli.
You are an old man who thinks in terms of nations and peoples.
Non viviamo più in un mondo di nazioni e ideologie.
We no longer live in a world of nations and ideologies, Mr Beale.
Proprio come la vostra cultura e' un miscuglio di tradizioni di nazioni diverse, paesi che avete invaso o che vi hanno invaso, tradizioni vichinghe, francesi e cosi' via, i Krillitani sono lo stesso, un amalgama delle razze che hanno conquistato.
Just like your culture is a mixture of traditions from all sorts of countries, people you've invaded or been invaded by, you've got bits of Viking, bits of France, bits of whatever. The Krillitanes are the same, an amalgam of the races they've conquered.
Non viviamo più in un mondo di nazioni e ideologie, Mr. Beale.
We no longer live in a world of nations and ideologies, Mr. Beale.
Lo chiamarono destro... distruttore di nazioni.
They called him Destro, destroyer of nations.
Guardi, sono d'accordo che la gente abbia il potere di votare, e cose cosi', ma lo sa che ci sono un sacco di nazioni con il diritto di voto, che sono comunque molto povere.
Look, I'm in favor of people having the right to vote and things like that, but you know there are a lot of countries that have the right to vote that are still poor.
Sono entrato nelle tombe di nazioni estinte, cavalcato con le ultime tribù selvagge.
I've entered the tombs of dead nations, ridden with our last savage tribes.
E' il tipo di giornalista che ha opinioni forti sui leader mondiali, che lo rendono ospite non gradito in mezza dozzina di nazioni.
He's the kind of writer that has strong opinions about world leaders, making him persona non grata in a half dozen countries.
I macchinari nell'armadio di Mateo Pena facilitano le comunicazioni diplomatiche di mezza dozzina di nazioni.
The machines inside Mateo Peña's closet facilitate diplomatic communications for half a dozen countries.
Finora lo hanno fatto in migliaia e in una dozzina di nazioni diverse.
So far, they have done by the thousands, and in a dozen different countries.
18 Figliuol d’uomo, intuona una canzon funebre sopra la moltitudine di Egitto, ed accompagna il suo mortorio con le figliuole di nazioni illustri, nelle più basse parti della terra, con quelli che scendono nella fossa.
18 Son of man, wail for the multitude of Egypt, and cast them down, even her, and the daughters of the famous nations, unto the nether parts of the earth, with them that go down into the pit.
5 E non sarai piú chiamato Abramo, ma il tuo nome sarà Abrahamo, poiché io ti faccio padre di una moltitudine di nazioni.
5 No longer will you be called Abramb; your name will be Abraham, c for I have made you a father of many nations.
Tu... Stai decidendo le sorti di nazioni intere.
You are setting the course of nations.
* la società affiliata deve ricevere la previa approvazione scritta da parte della Società per adattare le attività di marketing ai cittadini o residenti di nazioni che non sono state specificatamente indicate nella tabella soprastante.
* The Affiliate must receive the Company's prior written approval to target marketing to citizens or residents of countries that are not specifically listed in the above table.
Durante il periodo degli Stati in guerra, la Cina era composta da dozzine di nazioni.
During the Warring States Period, China was made up of dozens of nations.
Meno di un'ora fa, ho assicurato i rappresentanti di due dozzine di nazioni che lei era ancora la nostra migliore speranza per la pace.
Less than an hour ago, I assured delegates from two dozen countries that you were still our best hope for peace.
Ora ci sono tentativi di salvataggio di nazioni intere da parte di conglomerati di altre nazioni attraverso banche internazionali.
We are now seeing attempts to bailout whole countries by conglomerates of other countries through the International banks.
Mi serve solo una ragazza francese sulle gambe e divento le cavolo di Nazioni Unite.
All I need is a French chick in my lap and I'm the United-freakin' -Nations.
Per tutti gli scopi indicati al punto 1, potrebbe essere necessario per la nostra società trasferire i Dati Personali per ulteriori elaborazioni ad altre aziende all’interno del gruppo o a fornitori di servizi esterni di nazioni europee o non europee.
In order to do this, it may be necessary for Beiersdorf to transfer personal data to other companies within the worldwide Beiersdorf group or to external service providers for further data processing.
5 E tu non sarai più nominato Abramo; anzi il tuo nome sarà Abrahamo; perciocchè io ti ho costituito padre d’una moltitudine di nazioni.
5 Neither shall your name any more be called Abram, but your name shall be Abraham; for a father of many nations have I made you.
23 il Signore scaccerà dinanzi a voi tutte quelle nazioni e voi v'impadronirete di nazioni più grandi e più potenti di voi.
23 Then the Lord will send these nations in flight before you, and you will take the lands of nations greater and stronger than yourselves.
Poi alle superiori ero preso dalle storie dei soldati delle forze alleate -- soldati che avevano lasciato la sicurezza delle loro case e rischiavano la vita per la liberazione di nazioni e popoli che nemmeno conoscevano.
Then in high school, I was gripped by the stories of the Allied soldiers -- soldiers who left the safety of their own homes and risked their lives to liberate a country and a people that they didn't know.
(Risate) Ma il mio vicino conosce solo due tipi di nazioni: sviluppate ed in via di sviluppo.
(Laughter) But my neighbor only knows two types of countries -- industrialized and developing.
Una delle cose che faremo sarà creare un grande evento l'11 luglio a Londra con uno schieramento intero di Paesi, di nazioni africane per riaprire il discorso nell'agenda sanitaria mondiale.
And one of the things that we're going to do is do a large event July 11 in London, with a whole host of countries, a whole host of African nations, to all say we're putting this back on the global health agenda.
Oggi il metodo Agile viene utilizzato in un centinaio di nazioni, e si sta diffondendo negli ambiti dirigenziali.
Today, agile is used in a hundred countries, and it's sweeping into management suites.
È stata una testimonianza commovente di quello che dovrebbero significare le parole "Nazioni Unite": una vera unione di nazioni che mira al bene di tutti.
It was a moving demonstration of what the words "united nations" are supposed to mean: a true union of nations joined together in a colossal effort for good.
Il mio suggerimento è cambiare argomento, smettere di parlare di nazioni, di confini, e cominciare a parlare di città.
And my suggestion is that we change the subject, that we stop talking about nations, about bordered states, and we start talking about cities.
Classifica centinaia di nazioni nel mondo secondo 10 criteri che si crede aggiungano qualità alla vita: salute, economia, istruzione, casa, quello che volete.
They rank hundreds of nations worldwide according to 10 criteria that they believe add up to quality of life: health, economics, education, housing, you name it.
Si possono ottenere bandiere di nazioni senza sbocco sul mare come la Bolivia, la Mongolia, o la Corea del nord, anche se non è molto popolare.
You can get a flag from the landlocked nation of Bolivia, or Mongolia, or North Korea, though that's not very popular.
Potreste pensare, che sto parlando di nazioni in rovina, o in stato di guerra, o... sto parlando degli Stati Uniti.
You might be thinking, oh, she's talking about failed states, or war-torn states, or -- I'm actually talking about the United States.
Al mondo c'è un piccolo club di nazioni che non offrono il congedo di maternità retribuito.
There's a little club of countries in the world that offer no national paid leave to new mothers.
I governi di nazioni insulari o costiere magari vogliono proteggere i mari ma spesso hanno debiti molto elevati e non possono permettersi di dare priorità alla tutela.
Governments in island and coastal nations may want to protect their waters, but often these nations have very high debt and can't afford to prioritize conservation.
Ecco perché alcuni sostengono che sono i genitori di nazioni con alte emissioni di CO2 che dovrebbero riflettere bene su quanti figli avere.
So this is why some people argue that it's parents from nations with huge carbon footprints who should think the hardest about how many kids they have.
E' la storia di nazioni, di ideologie, di territori, e di conflitti tra di loro.
It's a story of nations, of ideologies, of territories, and of conflicts among them.
in altre parole, ogni sorta di mezzi di comunicazione ci sta narrando storie di nazioni che esse vogliano o no, che queste storie vengano narrate.
In other words, all sorts of communication devices are telling us the stories of countries, whether or not the countries concerned want people to hear those stories.
Tu mi liberi dalle contese del popolo; mi poni a capo di nazioni; un popolo non conosciuto mi serve
Thou also hast delivered me from the strivings of my people, thou hast kept me to be head of the heathen: a people which I knew not shall serve me.
Rumore di folla sui monti, simile a quello di un popolo immenso. Rumore fragoroso di regni, di nazioni radunate. Il Signore degli eserciti passa in rassegna un esercito di guerra
The noise of a multitude in the mountains, like as of a great people; a tumultuous noise of the kingdoms of nations gathered together: the LORD of hosts mustereth the host of the battle.
Ah, il rumore di popoli immensi, rumore come il mugghio dei mari, fragore di nazioni come lo scroscio di acque che scorrono veementi
Woe to the multitude of many people, which make a noise like the noise of the seas; and to the rushing of nations, that make a rushing like the rushing of mighty waters!
Il leone è balzato dalla boscaglia, il distruttore di nazioni si è mosso dalla sua dimora per ridurre la tua terra a una desolazione: le tue città saranno distrutte, non vi rimarranno abitanti
The lion is come up from his thicket, and the destroyer of the Gentiles is on his way; he is gone forth from his place to make thy land desolate; and thy cities shall be laid waste, without an inhabitant.
«Figlio dell'uomo, intona un canto funebre sugli abitanti dell'Egitto. Falli scendere insieme con le figlie di nazioni potenti, nella regione sotterranea, con quelli che scendono nella fossa
Son of man, wail for the multitude of Egypt, and cast them down, even her, and the daughters of the famous nations, unto the nether parts of the earth, with them that go down into the pit.
1.7877008914948s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?